塾頭山崎です。
今日も個別指導Victory学院のHPにお立ち寄り頂き、
誠にありがとうございます。
今回もNew Horizon (中3)のUnit4を見ていき
ましょう。ここが今回の試験範囲になります。
ここのKey Sentence は現在分詞です。
現在分詞(動詞+ing形)は「~している」と訳
し、名詞を修飾します。
注意するのは現在分詞を置く位置です。
もし現在分詞1語のみであれば名詞の「前」
もし現在分詞を含め2語以上あれば「後ろ」
につけてください。
例文:
① あの寝ている赤ちゃんを見てごらん。
Look at that sleeping baby.
この文では、赤ちゃんを修飾するのは「寝ている」
になります。
これが
② 車の中で寝ている赤ちゃんを見てごらん。
Look at that baby sleeping in the car.
となり、babyの後ろに来ます。
「車の中で寝ている」が固まりなので分けること
ができません。
また、
Look at that sleeping in the car baby.
とは言えません。
では、本文を見ていきましょう。
Case1
When the earthquake began, I didn't know
what was happening.
この文での注意点は、日本語に訳す時に
what was happening」をきちんと訳せるか、です。
ありがちなミスは、「地震が始まった時、
何が起きたか分からなかった」としないことです。
「起きた」は過去形ですが、本文は「過去進行形」
なので、「何が起きていたか分からなかった」と
訳しましょう。
試験に出そうな文は、
We were too scared to get out.
この文を訳せるようにしておきましょう。
(私たちは外へ出ていくには怖すぎた)
つまり、別の言い方をすると
We were so scared that we couldn't get out/
(私たちはとても怖かったので外へ出られ
なかった)
言い換えの問題はよく出るので覚えておきましょう。
本文:
Finally, we spoke to a police officer passing by.
(やっと、私たちは通り過ぎた警官に話をした)
He guided us to the local shelter.
(彼は私たちを地元の避難所に案内した)
I didn't know about it until then.
(私はその時までそれについて知らなかった)
この「it」は何を指すでしょうか?
「地震」⁇
「避難所」⁇
これは「避難所」ですよね。要注意です。
次はCase2です。
My friend and I took a day trip by train.
(友達と私は電車で日帰り旅行をした)
On the way back, there was a big earthquake.
(帰る途中、大きな地震があった)
The announcements at the station were
in Japanese.
(駅のアナウンスは日本語だった)
We looked on the internet, but all the latest
information there was in Japanese, too.
(私たちはインターネットを見たが、そこの
全ての最新情報も日本語だった)
この文の注意点は、「there」です。
この「there」は、「there is, there are」の
「there」ではありません。
この「there」が指すものは何でしょうか?
「インターネット」ですよ!
この文の主語は、
「all the latest information there」です。
そして、最後の文、
Fortunately, there was a woman speaking to
some travelers in English.
(幸運にも、何人かの旅行者に英語で話をして
いる女性がいました)
She told us how to go back.
(彼女は私たちに戻り方を教えてくれた)
いかがでしたか。
今日はここまでです。
最後までお読みいただきありがとうございました。